cao bằng tiếng trung là gì

Bạn sinh đi ra ở tỉnh, TP.HCM này nhỉ? Quý Khách đang được biết thương hiệu điểm bản thân sinh sống, những tỉnh, TP.HCM của nước Việt Nam vì chưng giờ đồng hồ Trung chưa? Nếu ko thì nhằm Tiếng Trung THANHMAIHSK giúp cho bạn những kể từ vựng giờ đồng hồ Trung về chủ thể này nhé!

Tên những thành phố của nước Việt Nam vì chưng giờ đồng hồ Trung
Tên những thành phố của nước Việt Nam vì chưng giờ đồng hồ Trung

Tên các Tỉnh, Thành phố trực nằm trong Trung ương của Việt Nam

Bạn đang xem: cao bằng tiếng trung là gì

  • Thành phố: 市 /shì/
  • Tỉnh: 省 /shěng/
STT Tiếng Việt Tiếng Trung Phiên âm
1 Thủ đô Hà Nội 河内市 Hénèi
2 Thành phố Hồ Chí Minh 胡志明市 Húzhìmíng shì
3 Thành phố Đà Nẵng 岘港市 Xiāngǎng shì
4 Thành phố Hải Phòng 海防市 Hǎifáng shì
5 Thành phố Cần Thơ 芹苴市 Qínjū shì
6 An Giang 安江省 Ānjiāng shěng
7 Bà Rịa – Vũng Tàu 巴地-头顿 Bādì – Tóudùn
8 Bạc Liêu 薄辽省 Bóliáo shěng
9 Bắc Kạn 北干省 Běigān shěng
10 Bắc Giang 北江省 Běijiāng shěng
11 Bắc Ninh 北宁省 Běiníng shěng
12 Bến Tre 槟椥省 Bīnzhī shěng
13 Bình Dương 平阳省 Píngyáng shěng
14 Bình Định 平定省 Píngdìng shěng
15 Bình Phước 平福省 Píngfú shěng
16 Bình Thuận 平顺省 Píngshùn shěng
17 Cà Mau 金瓯省 Jīn’ōu shěng
18 Cao Bằng 高平省 Gāopíng shěng
19 Đắk Lắk 得乐省 Délè shěng
20 Đắk Nông 得农省 Dénóng shěng
21 Đồng Nai 同奈省 Tóngnài shěng
22 Đồng Tháp 同塔省 Tóngtǎ shěng
23 Điện Biên 奠边省 Diànbiàn shěng
24 Gia Lai 嘉萊省 Jiālái shěng
25 Hà Giang 河江省 Héjiāng shěng
26 Hà Nam 河南省 Hénán shěng
27 Hà Tĩnh 河静省 Héjìng shěng
28 Hải Dương 海阳 Hǎiyáng shěng
29 Hòa Bình 和平省 Hépíng shěng
30 Hậu Giang 后江省 Hòujiāng shěng
31 Hưng Yên 兴安省 Xìngān shěng
32 Khánh Hòa 庆和省 Qìnghé shěng
33 Kiên An 坚安省 Jiānān shěng
34 Kon Tum 崑篙省 Kūngāo shěng
35 Lai Châu 莱州省 Láizhōu shěng
36 Lào Cai 老街省 Lǎojiē shěng
37 Lạng Sơn 凉山省 Liángshān shěng
38 Lâm Đồng 林同省 Líntóng shěng
39 Long An 隆安省 Lóng’ān shěng
40 Nam Định 南定省 Nándìng shěng
41 Nghệ An 义安省 Yì’ān shěng
42 Ninh Bình 宁平省 Níngpíng shěng
43 Ninh Thuận 宁顺省 Níngshùn shěng
44 Phú Thọ 富寿省 Fùshòu shěng
45 Phú Yên 福安省 Fù’ān shěng
46 Quảng Bình 广平省 Guǎngpíng shěng
47 Quảng Nam 广南省 Guǎngnán shěng
48 Quảng Ngãi 广义省 Guǎng’yì shěng
49 Quảng Ninh 广宁省 Guǎngníng shěng
50 Quảng Trị 广治省 Guǎngzhì shěng
51 Sóc Trăng 朔庄省 Shuòzhuāng shěng
52 Sơn La 山罗省 Shānluó shěng
53 Tây Ninh 西宁省 Xīníng shěng
54 Thái Bình 太平省 Tàipíng shěng
55 Thái Nguyên 太原省 Tàiyuán shěng
56 Thanh Hóa 清化省 Qīnghuà shěng
57 Thừa Thiên Huế 承天 – 顺化省 Chéngtiān – Shùnhuà shěng
58 Tiền Giang 前江省 Qiánjiāng shěng
59 Trà Vinh 茶荣省 Chāróng shěng
60 Tuyên Quang 宣光省 Xuānguǎng shěng
61 Vĩnh Long 永隆省 Yǒnglóng shěng
62 Vĩnh Phúc 永福省 Yǒngfù shěng
63 Yên Bái 安沛省 Ānpèi shěng

Tên cộng đồng về kiểu cách căn vặn vị trí vì chưng giờ đồng hồ Trung

Tiếng Việt Tiếng Trung

Phiên Âm
Tỉnh shěng
Thành Phố shì
Quận jùn
Huyện xiàn
Phường fáng
xiāng
Phố jiē
Đại lộ 大路 dàlù
Đường
Ngõ xiàng

Mẫu câu tiếp xúc thông thườn giờ đồng hồ Trung:  Hỏi quê quán

你的家乡在哪儿?   /Nǐ de jiāxiāng zài nǎr?/
Quê mùi hương của doanh nghiệp ở đâu?

你住在哪儿个城市? /Nǐ zhù zài nǎr gè chéngshì?/
Bạn sinh sống ở đâu thế?

我的家乡在海防,这里的风景分外美丽。/Wǒ de jiāxiāng zài Hǎifáng, zhèlǐ de fēng jǐng fèn wài měilì./
Quê của tớ ở TP Hải Phòng, cảnh quan ở phía trên rất rất đẹp mắt.

明天我要去河内出差。/Míngtiān wǒ yào qù Hénèi chūchāi./
Ngày mai bản thân sẽ tới Hà Thành công tác làm việc.

我打算下个星期去海防看朋友。/Wǒ dǎsuàn xià gè xīngqī qù Hǎifáng kàn péngyou./
Mình ý định tuần sẽ tới TP Hải Phòng thăm hỏi các bạn.

在青春郡阮贵德街56号。/zài Qīngchūn jùn Ruǎn Gùidé jiē 56 hào./
Ở số 56 lối Nguyễn Quý Đức, quận TX Thanh Xuân.

我地址是泰河街 98号。/wǒ dìzhǐ shì Tàihé jiē 98 hào./
Địa chỉ của tôi là số 98, phố Thái Hà.

Xem thêm: shift home là gì

Hội thoại khuôn mẫu uỷ thác tiếp

A: 明天你有空吗? /Míngtiān nǐ yǒu kòng ma?/
Ngày mai cậu sở hữu rảnh không?

B: 没有,明天我要去河内出差了。/Méiyǒu, míngtiān wǒ yào qù hénèi chūchài le./
Không, mai bản thân cần chuồn Hà Thành công tác làm việc rồi.

A:我本来想约你去看电影。不过,你有事了。那算了吧。/Wǒ běnlái xiǎng yuē nǐ qù kàn diànyǐng. Búguò , nǐ yǒu shì le. Nà suàn le tía./
Mình thuở đầu ham muốn rủ cậu chuồn coi phim. Nhưng cậu sở hữu việc rồi thì thôi vậy.

B:以后还有很多机会呢,别难过啊。/Yǐhòu hái yǒu hěn duō jīhuì ne, bié nánguò a./
Sau này vẫn còn đấy thật nhiều thời cơ nhưng mà. Cậu chớ buồn nhé.

A:好,你什么时候回来啊。/Hǎo, nǐ shénme shíhòu húilai a?/
Được, lúc nào cậu chuồn công tác làm việc về thế?

B:下周。对了,你知道小红的地址吗?我有急事要来找她问一问。/Xià zhōu. Duì le, nǐ zhīdào Xiǎohóng de dìzhǐ ma? Wǒ yǒu jíshì yào lái zhǎo tā wèn yí wèn./
Tuần sau thì bản thân về. À trúng rồi, cậu biết vị trí của Tiểu Hồng không? Mình đang xuất hiện việc bộp chộp ham muốn tìm hiểu cô ấy căn vặn một chút ít.

A:知道啊,她的地址是泰河街25号。/zhīdào a, tā de dìzhǐ shì Tàihé jiē 25 hào./
Mình biết. Địa đơn thuần số 25, phố Thái Hà nhé.

Xem thêm: rapid mode là gì

B: 谢啦。/Xièla./
Cảm ơn cậu lưu giữ.

Hãy học tập giờ đồng hồ Trung cho tất cả những người mới nhất chính thức nằm trong THANHMAIHSK nhé!

BÀI VIẾT XEM THÊM

  • Tên giờ đồng hồ Trung những tỉnh, trở nên của Trung Quốc
  • Tên những Quận thị xã, Phường, xã ở Hà Thành vì chưng giờ đồng hồ Trung
  • Ý nghĩa những thương hiệu giờ đồng hồ Trung hoặc cho tới bạn